logo

English for success

Студия изучения иностранных языков

8 (800) 222-02-89
Главная > Грамматика > Имя существительное (The noun) > Имена существительные в роли определения

Имена существительные в роли определения

ИМЕНА СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ В РОЛИ ОПРЕДЕЛЕНИЯ
 
   § 50. Выше было указано, что существительное в притяжательном падеже служит определением к другому, следующему за ним существительному: the manager's signature подпись заведующего the captain's cabin капитанская каюта (каюта капитана). Однако существительное может служить определением к другому существительному, когда оно стоит перед ним и в общем падеже, т. е. без всякого изменения своей формы. Такое существительное переводится на русский язык прилагательным или существительным в одном из косвенных падежей:
an iron bridge                                                 железный мост
cane sugar                                                     тростниковый сахар
sugar can:                                               сахарный тростник
life insurance                                                  страхование жизни
a payment agreement                                     соглашение о платежах
the cotton market                                            рынок хлопка
tin trade                                                          торговля оловом
 
   Во многих случаях существительному предшествует не одно, а два или более существительных в роли определения. При переводе на русский язык одни определения могут переводиться прилагательными, а другие — существительными в одном из косвенных падежей:

home market prices                                        цены внутреннего рынка
meat price decrease                                        уменьшение цены на мясо
cotton yarn production figures                         цифры производства хлопчатобумажной пряжи
 
   Существительное с предшествующим числительным, служащее определением, обычно стоит в форме единственного числа:
the five-year plan                                             пятилетний план
a ten-year old girl                                             десятилетняя девочка
a ten-pound note                                             банкнота в десять фунтов
 
ОПРЕДЕЛИТЕЛИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО (DETERMINATIVES)
 
   § 51. Большинство имен существительных в английском языке сопровождается особыми словами, которые называются определителями. Они взаимно исключают друг друга, т. е. наличие одного определителя исключает употребление другого.
   Наиболее распространенными определителями существительных служат неопределенный и определенный артикли a, an, the, а также местоимения some и any, которые в некоторых случаях близки по значению к неопределенному артиклю. Артикли не имеют самостоятельного значения, а только указывают, идет ли речь о предмете, не выделенном из класса однородных предметов, еще неизвестном собеседнику или читателю, или о предмете, выделенном из класса однородных предметов, известном предмете. В русском языке нет специальных слов, соответствующих артиклям some и any, и в большинстве случаев они не переводятся отдельными словами:
There is a lamp on the table.                                        На столе лампа.
The director has just come.                                         Директор только что пришел.
Give me some stamps, please.                                    Дайте мне марок, пожалуйста.
Have you got any books on radio?                                Есть ли у вас книги по радио?
 
   § 52. Другие определители имеют самостоятельное значение и выполняют функцию определения к существительному. К ним относятся:
   1. Указательные местоимения this этот, these эти, that тот, those те:
This house is very old.                                                Этот дом очень старый.
I'll take those books.                                                   Я возьму те книги.
 
   2. Притяжательные местоимения my мой, his его, her ее, its его, ее, our наш, your ваш, their их:
Where is my pencil?                                                   Где мой карандаш
Her dictionary is on the table.                                      Ее словарь на столе.
 
   3. Существительное в притяжательном падеже:
Peter's father is a doctor.                                            Отец Петра — врач.
My brother's wife has gone to London.                         Жена моего брата уехала в Лондон.
 
   4. Неопределенные местоимения much, many много, little, few мало, some со значением некоторый *), any со значением любой *), each, every каждый, either и тот и другой, neither ни тот ни другой.
There were many students at the meeting.                   На собрании было много студентов.
Some people do not like meat.                                    Некоторые люди не любят мяса.
Come at any time.                                                      Приходите в любое время.
Не goes there every day.                                           Он ходит туда каждый день.
 
   *) Some и any в этом значении следует отличать от some и any, близких по значению к неопределенному артиклю.
 
   5. Вопросительные местоимения what? какой? which? который? whose? чей?:
Whose pencil is this?                                                Чей это карандаш?
On which floor do you live?                                        На каком (котором) этаже вы живете?
What books have you read?                                       Какие книги вы читали?
 
   ПРИМЕЧАНИЕ. Поскольку существительное может иметь при себе только один определитель, такие русские выражения, как многие мои друзья, каждая ваша ошибка, некоторые его замечания и т. п. нельзя переводить many my friends, each your mistake, some his remarks. В этих случаях после первого местоимения ставится предлог of: many of my friends, each of your mistakes, some of his remarks.
 
   § 53. Определители стоят перед существительными, которые они сопровождают. Если же имеются другие слова, определяющие существительное, то они стоят между определителем и существительным:
Pushkin created the Russian literary                           Пушкин создал русский литера-
 language.                                                                 турный язык.
His first scientific work was a great                             Его первая научная работа имела
 success.                                                                    большой успех.
 
   ПРИМЕЧАНИЕ. Учащиеся часто допускают ошибки, помещая существительное в притяжательном падеже или притяжательное местоимение после других определений, не учитывая, что они, как определители, должны стоять перед другими словами, определяющими существительное, независимо от порядка слов в соответствующем русском предложении:
My first impression was favorable.                    Мое первое (первое мое) впечатление
 было благоприятное.
Repin's best pictures are in the                        Лучшие картины Репина находятся в
 Tretiakov Gallery.                                              Третьяковской Галерее.
I didn't hear Peter's last words.                         Я не слышал последних слов Петра.

 

По материалам книги "Практическая грамматика английского языка с упражнениями и ключами" 
К.Н. Качалова, Е.Е. Изралевич: БАЗИС КАРО, Спб, 2010, стр. 22 - 24.
Для улучшения speaking practiсe и повышения теоретических основ правильного произношения и грамматических правил рекомендуем Вам посетить наш Разговорный клуб английского языка, расположенный по адресу: ул. Авиамоторная, д. 50, стр 2, оф. 63.

 


;